dnes je 19.4.2024

Input:

208/2022 Z.z., Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

208/2022 Z. z.
ZÁKON
z 25. mája 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 39/2015 Z. z., zákona č. 239/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 291/2016 Z. z., zákona č. 279/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 373/2018 Z. z., zákona č. 281/2019 Z. z., zákona č. 390/2019 Z. z., zákona č. 343/2020 Z. z., zákona č. 209/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z. a zákona č. 454/2021 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. § 2 sa dopĺňa písmenom as), ktoré znie:
„as) centrálnou protistranou centrálna protistrana podľa osobitného predpisu.19m“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 19m znie:

19mČl. 2 bod 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 v platnom znení.“.
2. V § 3 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a centrálnych protistrán“.
3. V § 3 ods. 2 sa za slovo „inštitúciami“ vkladajú slová „a centrálnymi protistranami“.
4. V § 5 ods. 1 sa za písmeno j) vkladá nové písmeno k), ktoré znie:
„k) koná a rozhoduje v rezolučnom konaní podľa osobitného predpisu24aa vykonáva ďalšiu pôsobnosť a úlohy podľa osobitného predpisu,24a“.

Doterajšie písmeno k) sa označuje ako písmeno l).
Poznámka pod čiarou k odkazu 24a znie:

24aNariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú. v. EÚ L 22, 22. 1. 2021).“.
5. § 5 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Ustanovenia odsekov 2 až 7 a § 6 a 7 sa primerane použijú pri riešení krízových situácií centrálnych protistrán.“.
6. V § 6b ods. 1 a § 12 ods. 1 sa slová „a k)“ nahrádzajú slovami „a l)“.
7. V § 6b ods. 2 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:
„g) zákaze rozdeľovania výnosov nad maximálnu rozdeliteľnú sumu súvisiacu s minimálnou požiadavkou podľa § 17a,“.

Doterajšie písmená g) a h) sa označujú ako písmená h) a i).
8. V § 6e ods. 7 sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo o zákaze rozdeľovania výnosov nad maximálnu rozdeliteľnú sumu súvisiacu s minimálnou požiadavkou podľa § 17a“.
9. V § 12 ods. 17 sa slovo „môže“ nahrádza slovami „a valné zhromaždenie centrálnej protistrany môžu“.
10. V § 14 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety: „Rada s odbornou starostlivosťou posúdi, či je vhodné odloženie plnenia záväzku uplatniť na chránené vklady.44aAk sa odklad plnenia záväzku vykoná vo vzťahu k chráneným vkladom,44arada postupuje podľa § 8a.“.
11. V § 17b ods. 1 sa slovo „Osoba“ nahrádza slovami