dnes je 24.1.2026

Input:

301/2025 Z.z., Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 282/2008 Z. z. o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov

301/2025 Z. z.
ZÁKON
z 21. októbra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 282/2008 Z. z. o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 282/2008 Z. z. o podpore práce s mládežou a o zmene a doplnení zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 375/2013 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 360/2019 Z. z. a zákona č. 488/2021 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. a) sa za slovo „vek“ vkladajú slová „najmenej 12 rokov a“.
2. V § 2 písm. c) sa číslo „15“ nahrádza číslom „14“.
3. V § 2 písm. e) štvrtom bode sa za číslom „2“ vypúšťa čiarka a slová „podniká na základe živnostenského oprávnenia v oblasti práce s mládežou“.
4. V § 2 písm. f) sa za slová „mládežou je“ vkladá slovo „fyzická“.
5. V § 2 sa za písmeno g) vkladá nové písmeno h), ktoré znie:
„h) mládežnícka organizácia je právnická osoba, v ktorej kolektívnych orgánoch sú podľa jej zakladajúceho dokumentu členmi aj mládežníci a ktorá podľa svojho zakladajúceho dokumentu poskytuje všeobecne prospešné služby2bv oblasti práce s mládežou; zakladajúcim dokumentom sa rozumejú stanovy, zakladacia listina, zakladateľská listina, spoločenská zmluva, zakladateľská zmluva, zriaďovacia listina alebo iný dokument preukazujúci založenie alebo zriadenie mládežníckej organizácie,“.

Doterajšie písmená h) až j) sa označujú ako písmená i) až k).
Poznámka pod čiarou k odkazu 2b znie:

2b§ 2 ods. 2 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení zákona č. 35/2002 Z. z.“.
6. V § 2 písm. i) sa vypúšťa slovo „najmä“, za slová „osobný rozvoj“ sa vkladá čiarka a slová „osobnostný rozvoj“ a za slová „sociálny rozvoj“ sa vkladá slovo „najmä“.
7. V § 2a ods. 2 a 6 a § 17 ods. 3 písm. a) a ods. 7 sa za slovo „trestov“ vkladajú slová „pre prácu s deťmi a mládežou“.
8. V § 2a odsek 4 znie:
„(4) Osoba, ktorá má vykonávať dobrovoľnícku činnosť, preukazuje bezúhonnosť právnickej osobe so sídlom na území Slovenskej republiky, pre ktorú má vykonávať dobrovoľnícku činnosť (ďalej len „prijímateľ dobrovoľníckej činnosti“), alebo vysielajúcej organizácii.3“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 3 znie:

3§ 4 zákona č. 406/2011 Z. z. v znení zákona č. 50/2023 Z. z.“.
9. V § 2a sa vypúšťa odsek 5.

Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 5 a 6.
10. Poznámka pod čiarou k odkazu 4a znie:

4a§ 12 ods. 4 písm. a) zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
11. V § 2a ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Ak ide o občana Európskej únie a doklad o bezúhonnosti podľa prvej vety je v úradnom jazyku členského štátu Európskej únie,