dnes je 24.1.2026

Input:

302/2025 Z.z., Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov

302/2025 Z. z.
ZÁKON
z 21. októbra 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 317/2012 Z. z. o inteligentných dopravných systémoch v cestnej doprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 písm. b) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „a noriem,1“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:

1Čl. 2 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012) v platnom znení.“.
2. V § 1 písm. e) sa za slovom „dopravy“ vypúšťa čiarka a slová „výstavby a regionálneho rozvoja“.
3. V § 2 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Kooperatívnym inteligentným dopravným systémom je inteligentný dopravný systém, ktorý umožňuje interakciu a spoluprácu prostredníctvom výmeny zabezpečených a dôveryhodných správ bez akýchkoľvek predchádzajúcich poznatkov o sebe a nediskriminačným spôsobom.“.

Doterajšie odseky 2 až 6 sa označujú ako odseky 3 až 7.
4. V § 2 ods. 3 sa za slovo „infraštruktúry“ vkladá čiarka a slová „udržateľnej mobilite“, za slovom „efektívnosti“ a slovom „pohodliu“ sa slovo „a“ nahrádza slovom „alebo“ a na konci sa pripája táto veta: „Služba inteligentných dopravných systémov sa môže poskytovať aj prostredníctvom kooperatívnych inteligentných dopravných systémov.“.
5. V § 2 ods. 7 sa slová „platných všeobecne záväzných právnych predpisov,“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov,1a“ a za slovo „noriem“ sa vkladajú slová „alebo iných obdobných technických špecifikácií s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:

1aNapríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 305/2013 z 26. novembra 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ, pokiaľ ide o zosúladené poskytovanie interoperabilného systému eCall v celej EÚ (Ú. v. EÚ L 91, 3. 4. 2013) v platnom znení, delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 885/2013 z 15. mája 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ o inteligentných dopravných systémoch, pokiaľ ide o poskytovanie informačných služieb pre bezpečné a chránené parkovacie miesta pre nákladné a úžitkové vozidlá (Ú. v. EÚ L 247, 18. 9. 2013), delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 886/2013 z 15. mája 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ, pokiaľ ide o údaje a postupy, ak je to možné, na poskytovanie bezplatných minimálnych univerzálnych dopravných informácií týkajúcich sa bezpečnosti cestnej premávky užívateľom (Ú. v. EÚ L 247, 18. 9. 2013),