dnes je 28.3.2025

Input:

45/2025 Z.z., Vyhláška Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o náhradnom cestovnom doklade Európskej únie, podrobnosti o žiadosti o vydanie náhradného cestovného dokladu Európskej únie a vzor tejto žiadosti

45/2025 Z. z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
z 21. februára 2025,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o náhradnom cestovnom doklade Európskej únie, podrobnosti o žiadosti o vydanie náhradného cestovného dokladu Európskej únie a vzor tejto žiadosti
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky podľa § 14 ods. 7 zákona č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 377/2024 Z. z. ustanovuje:
§ 1
(1) Jednotný formulár náhradného cestovného dokladu Európskej únie (ďalej len „jednotný formulár“) je vyhotovený ako obojstranne potlačený list zložený na tretiny. Veľkosť jednotného formulára po zložení je v súlade s technickou normou1) alebo inou obdobnou technickou špecifikáciou s porovnateľnými alebo s prísnejšími požiadavkami.
(2) Na titulnej strane jednotného formulára sú v tomto poradí uvedené slová „EURÓPSKA ÚNIA“ vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie, slová „EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT“ a slová „TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE“. Na titulnej strane jednotného formulára sa nachádza dvanásť zlatých hviezd, ktoré tvoria kruh.
(3) Druhá strana jednotného formulára je vyhradená na nalepenie jednotnej nálepky náhradného cestovného dokladu Európskej únie (ďalej len „jednotná nálepka“).
(4) Tretia strana a štvrtá strana jednotného formulára obsahujú preklad slov „Náhradný cestovný doklad“, názvy oddielov uvedených na jednotnej nálepke vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie s výnimkou anglického jazyka a francúzskeho jazyka a slová „This EU Emergency Travel Document is a travel document issued by a Member State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance. Le présent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage délivré par un État membre de l'Union européenne aux fins d'un trajet unique vers l'État membre de nationalité ou de résidence du détenteur, ou, à titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorités des pays tiers sont priées d'autoriser le détenteur du titre de voyage provisoire à circuler sans entraves.“.
(5) Na piatej strane a šiestej strane jednotného formulára je uvedený nadpis „VISA/VISA“; tieto strany jednotného formulára sú ponechané prázdne a sú vyhradené pre víza a vstupné pečiatky alebo výstupné pečiatky.
(6) Na jednotnom formulári je predtlačené sedemmiestne číslo náhradného cestovného dokladu Európskej únie.
§ 2
(1) Jednotná nálepka obsahuje podobu tváre držiteľa náhradného cestovného dokladu Európskej únie, ktorá je vytlačená na jednotnej nálepke, okrem prípadu podľa odseku 12.
(2) Jednotná nálepka obsahuje ochranné prvky zabezpečujúce dostatočnú ochranu proti pozmeňovaniu, najmä ochranné prvky používané